Votre navigateur est obsolète !

Pour une expériencenet et une sécurité optimale, mettez à jour votre navigateur. Mettre à jour maintenant

×

Sarah LEBLOIS

Sarah LEBLOIS

English/Spanish into French Translator

Technical translator
Medical translator
Environment
Contracts, human rights
English into French, Spanish into French
43 years old
Brittany, France
Entrepreneur Available
I am a professional English/Spanish into French translator/reviewer based in France, with an 18-year experience. I specialise in the medical field (medical devices and pharmaceuticals, regulatory affairs, clinical trials). I also work on environmental matters, contracts and human rights. Do not hesitate to contact me for your translation projects into French !

Freelance translator

SARAH LEBLOIS EI
Since January 2011
Freelancer
Bretagne
France
  • I offer a professional translation service to facilitate your communication in France. I specialize in technical and medical fields. I translate your technical manuals but also your in-house and commercial documents (websites, sales brochures, press releases, training material) to provide you with a completely consistent documentation in French.
  • Specialising in medical/healthcare, legal and environment matters, I regularly attend training (CPD) in these fields.
  • Examples of recent projects:
    • Website of an ophthalmologic medical device manufacturer (glaucoma)
    • Clinical trial protocol and informed consent forms for an investigational treatment (oncology)
    • Summary of product characteristics (SmPC), leaflet and labels of a radiopharmaceutical
    • Software strings for autonomous robots
    • Loan contract of medical equipment
    • Study report on climatic resilience in the Lake Chad area
    • Press releases in the human rights field
    • Video script for training on a conception method (intra-uterine systems)

Translator, reviser, project manager

EXATRAD
April 2005 to December 2010
Full-time
Paris
France
  • Translation and editing (mainly from English into French) in the following fields: technical, legal, medical equipment, IT, marketing and business communication.
  • Management of multilingual projects from quotation to delivery, including assigning work to qualified translators and project management (client-translator liaison).
  • Glossary building.
  • Quality control (style guide, checking, editing and managing client feedback).

Junior translator and project manager

Cillero & de Motta Traducción
July 2003 to February 2004
Internship
Zaragoza
Spain
  • Managing projects, glossaries and style guides.
  • Translation and checking (Spanish into French): medical reports, tourism websites, restaurant menus, press articles, safety records, maintenance records, sales catalogues
    and sustainable development.